Nofelydd, bardd a beirniad o Nigeria oedd Chinua Achebe sy'n cael ei ystyried yn ffigwr amlycaf yn llenyddiaeth fodern Affrica. Mae ei nofel gyntaf a magnum opus, Things Fall Apart (1958), yn cymryd lle canolog mewn llenyddiaeth Affricanaidd ac yn parhau i fod y nofel Affricanaidd sy'n cael ei hastudio, ei chyfieithu a'i darllen fwyaf. Ynghyd â Things Fall Apart, mae ei No Longer at Ease (1960) a Arrow of God (1964) yn cwblhau'r hyn a elwir yn “African Trilogy”; mae nofelau diweddarach yn cynnwys A Man of the People (1966) ac Anthills of the Savannah (1987). Cyfeirir ato’n aml fel “tad llenyddiaeth Affricanaidd”, er iddo ymwrthod yn frwd â’r cymeriadu.
Mae gwaith Achebe wedi’i ddadansoddi’n helaeth ac mae corff helaeth o waith ysgolheigaidd yn ei drafod wedi codi. Yn ogystal â'i nofelau arloesol, mae oeuvre Achebe yn cynnwys nifer o straeon byrion, barddoniaeth, ysgrifau a llyfrau plant. Mae ei arddull yn dibynnu’n helaeth ar draddodiad llafar yr Igbo, ac yn cyfuno adrodd yn syml â chynrychioliadau o straeon gwerin, diarhebion, ac areithyddol. Ymhlith y themâu niferus y mae ei weithiau'n ymdrin â nhw mae diwylliant a gwladychiaeth, gwrywdod a benyweidd-dra, gwleidyddiaeth, a hanes.
Rhestrir rhai o'r dyfyniadau gorau gan Chinua Achebe isod.
- “Ni all plentyn dalu am laeth ei fam.” - Chinua Achebe
- “Mae democratiaeth weithredol, gadarn yn gofyn am ddilyniant cyfranogol addysgedig iach, ac arweinyddiaeth addysgedig, â sylfaen foesol.” - Chinua Achebe
- “Mae dyn sy'n gwneud trafferth i eraill hefyd yn gwneud trwbwl iddo'i hun.” - Chinua Achebe
- “Mae dyn sy'n parchu'r mawr yn paratoi'r ffordd i'w fawredd ei hun.” - Chinua Achebe
- “Nid yw llyffant yn rhedeg yn ystod y dydd am ddim.” - Chinua Achebe
- “Mae Americanwyr, mae’n ymddangos i mi, yn dueddol o amddiffyn eu plant rhag llymder bywyd, er eu lles nhw.” - Chinua Achebe
- “Dylai arlunydd, yn fy nealltwriaeth i o'r gair, ochri â'r bobl yn erbyn yr Ymerawdwr sy'n gormesu ei bobl ef neu hi.” - Chinua Achebe
- “Mae hen wraig bob amser yn anesmwyth pan sonnir am esgyrn sychion mewn dihareb.” - Chinua Achebe
- “Celf yw ymdrech gyson dyn i greu iddo’i hun drefn realiti gwahanol i’r hyn a roddir iddo.” - Chinua Achebe
- “Fel y dywedodd ein tadau, gallwch chi ddweud wrth ŷd aeddfed wrth ei olwg.” - Chinua Achebe
- “Elusen yw opiwm y breintiedig.” - Chinua Achebe
- “Nid yw democratiaeth yn rhywbeth yr ydych yn ei roi i ffwrdd am ddeng mlynedd, ac yna yn yr 11eg flwyddyn rydych chi'n deffro ac yn dechrau ymarfer eto. Mae’n rhaid i ni ddechrau dysgu rheoli ein hunain eto.” - Chinua Achebe
- “Rhaid i bob cenhedlaeth gydnabod a chroesawu’r dasg y mae wedi’i dylunio’n arbennig gan hanes a chan ragluniaeth i’w chyflawni.” - Chinua Achebe
- “Dydw i ddim yn poeni am oedran yn fawr. Rwy’n meddwl yn ôl at yr hen bobl roeddwn i’n eu hadnabod pan oeddwn i’n tyfu i fyny, ac roedden nhw bob amser yn ymddangos yn fwy na bywyd.” - Chinua Achebe
- “Rwy'n dweud wrth fy myfyrwyr, nid yw'n anodd uniaethu â rhywun fel chi, rhywun drws nesaf sy'n edrych fel chi. Yr hyn sy'n fwy anodd yw uniaethu â rhywun nad ydych chi'n ei weld, sy'n bell iawn, sydd â lliw gwahanol, sy'n bwyta math gwahanol o fwyd. Pan ddechreuwch wneud hynny, mae llenyddiaeth yn gwneud ei ryfeddodau mewn gwirionedd.” - Chinua Achebe
- “Rwy’n meddwl na fyddai artist, yn fy niffiniad i o’r gair hwnnw, yn rhywun sy’n ochri â’r ymerawdwr yn erbyn ei bynciau di-rym. Mae hynny’n wahanol i ragnodi ffordd y dylai awdur ysgrifennu.” - Chinua Achebe
- “Rwy’n meddwl yn ôl at yr hen bobl roeddwn i’n eu hadnabod pan oeddwn i’n tyfu i fyny, ac roedden nhw bob amser yn ymddangos yn fwy na bywyd.” - Chinua Achebe
- “Roeddwn i’n gefnogwr i’r awydd, yn fy adran i o Nigeria, i adael y ffederasiwn oherwydd iddo gael ei drin yn wael iawn gyda rhywbeth a elwid yn hil-laddiad yn y dyddiau hynny.” - Chinua Achebe
- “Rwy’n awdur wedi ymarfer nawr. Ond pan ddechreuais i, doedd gen i ddim syniad beth oedd hyn yn mynd i fod. Roeddwn i’n gwybod bod rhywbeth y tu mewn i mi a oedd eisiau i mi ddweud wrth bwy oeddwn i, a byddai hynny wedi dod allan hyd yn oed os nad oeddwn i eisiau.” - Chinua Achebe
- “Rwyf wedi cael trafferth yn awr ac eto yn Nigeria oherwydd fy mod wedi siarad i fyny am gam-drin carfannau yn y wlad oherwydd gwahaniaeth mewn crefydd. Mae'r rhain yn bethau y dylem eu rhoi y tu ôl i ni." - Chinua Achebe
- “Os nad ydych yn hoffi stori rhywun, ysgrifennwch eich stori eich hun.” - Chinua Achebe
- “A dweud y gwir, roeddwn i’n meddwl bod Cristnogaeth yn beth da iawn ac yn werthfawr iawn i ni. Ond ymhen ychydig, dechreuais deimlo nad oedd y stori a ddywedwyd wrthyf am y grefydd hon efallai’n gyfan gwbl, fod rhywbeth wedi’i adael allan.” - Chinua Achebe
- “Y stori sy’n berchen ac yn ein cyfarwyddo. Dyma'r peth sy'n ein gwneud ni'n wahanol i wartheg; y nod ar yr wyneb sy'n gosod un bobl ar wahân i'w cymdogion.” - Chinua Achebe
- “Y storïwr sy’n ein gwneud ni yr hyn ydyn ni, sy’n creu hanes. Mae’r storïwr yn creu’r cof y mae’n rhaid i’r goroeswyr ei gael – fel arall ni fyddai gan eu goroesiad unrhyw ystyr.” - Chinua Achebe
- “Mae llawer o awduron yn methu â gwneud bywoliaeth. Felly mae gallu dysgu sut i ysgrifennu yn werthfawr iddyn nhw. Ond dydw i ddim wir yn gwybod am ei werth i'r myfyriwr. Nid wyf yn golygu ei fod yn ddiwerth. Ond fyddwn i ddim wedi bod eisiau i neb ddysgu i mi sut i ysgrifennu.” - Chinua Achebe
- “Tröwyd fy rhieni yn gynnar i Gristnogaeth yn fy rhan i o Nigeria. Nid troswyr yn unig oedden nhw; efengylwr oedd fy nhad, athro crefyddol. Teithiodd ef a fy mam am dri deg pump o flynyddoedd i wahanol rannau o Igboland, gan ledaenu'r efengyl. ” - Chinua Achebe
- “Fy safbwynt i yw bod celfyddyd ddifrifol a da bob amser wedi bodoli i helpu, i wasanaethu, dynoliaeth. Peidio â ditio. Dydw i ddim yn gweld sut y gellir galw celf yn gelfyddyd os mai ei phwrpas yw rhwystro dynolryw.” - Chinua Achebe
- “Llenyddiaeth yw fy arf.” - Chinua Achebe
- “Mae Nigeria yr hyn ydyw oherwydd nid yw ei harweinwyr yr hyn y dylent fod.” - Chinua Achebe
- “Ni all neb ddysgu pwy ydw i. Gallwch chi ddisgrifio rhannau ohonof i, ond mae pwy ydw i – a beth sydd ei angen arnaf – yn rhywbeth y mae’n rhaid i mi ei ddarganfod fy hun.” - Chinua Achebe
- “O, y peth pwysicaf amdanaf fy hun yw bod fy mywyd wedi bod yn llawn newidiadau. Felly, pan fyddaf yn arsylwi ar y byd, nid wyf yn disgwyl ei weld yn union fel yr oeddwn yn gweld y cymrawd sy'n byw yn yr ystafell nesaf.” - Chinua Achebe
- “Unwaith mae nofel yn mynd yn ei blaen a dwi’n gwybod ei bod hi’n hyfyw, dwi ddim wedyn yn poeni am blot na themâu. Bydd y pethau hyn yn dod i mewn bron yn awtomatig oherwydd bod y cymeriadau bellach yn tynnu’r stori.” - Chinua Achebe
- “Unwaith y byddwch chi'n caniatáu i chi'ch hun uniaethu â'r bobl mewn stori, yna efallai y byddwch chi'n dechrau gweld eich hun yn y stori honno hyd yn oed os yw ar yr wyneb ymhell oddi wrth eich sefyllfa. Dyma beth rydw i’n ceisio’i ddweud wrth fy myfyrwyr: dyma un peth gwych y gall llenyddiaeth ei wneud – gall wneud i ni uniaethu â sefyllfaoedd a phobl bell i ffwrdd.” - Chinua Achebe
- “Un o’r profion cywiraf o onestrwydd yw ei wrthod yn ddi-flewyn-ar-dafod i gael ei gyfaddawdu.” - Chinua Achebe
- “Mae pobol yn creu straeon yn creu pobol; neu yn hytrach mae straeon yn creu pobl yn creu straeon.” - Chinua Achebe
- “Gall pobl o wahanol rannau o’r byd ymateb i’r un stori os yw’n dweud rhywbeth wrthyn nhw am eu hanes eu hunain a’u profiad eu hunain.” - Chinua Achebe
- “Mae pobl yn dweud os ydych chi’n dod o hyd i ddŵr yn codi i’ch ffêr, dyna’r amser i wneud rhywbeth yn ei gylch, nid pan mae o amgylch eich gwddf.” - Chinua Achebe
- “Nid yw arlywyddion yn mynd ar wyliau heb ddweud wrth y wlad.” - Chinua Achebe
- “Mae braint, ti’n gweld, yn un o wrthwynebwyr mawr y dychymyg; mae’n lledaenu haen drwchus o feinwe adipose dros ein sensitifrwydd.” - Chinua Achebe
- “Ymddiheuriad dyn diog yw oedi.” - Chinua Achebe
- “Diarhebion yw'r olew palmwydd y mae geiriau'n cael eu bwyta ag ef.” - Chinua Achebe
- “Mae straeon yn ateb y diben o atgyfnerthu pa bynnag enillion y mae pobl neu eu harweinwyr wedi'u gwneud neu'n dychmygu y maent wedi'u gwneud yn eu taith bresennol trwy'r byd.” - Chinua Achebe
- “Mae'n hysbys i bawb heblaw'r rhai anwybodus iawn ein bod wedi'n hamgylchynu gan ddirgelion dwfn.” - Chinua Achebe
- “Llaciodd yr aer, a oedd wedi’i ymestyn yn dynn â chyffro, eto.” - Chinua Achebe
- “Mae’r difrod a wneir mewn blwyddyn weithiau’n gallu cymryd deg neu ugain mlynedd i’w atgyweirio.” - Chinua Achebe
- “Mae’r pryf nad oes neb i’w gynghori yn dilyn y corff i’r bedd.” - Chinua Achebe
- “Mae'r delfrydydd diamynedd yn dweud: 'Rhowch le i mi sefyll a symudaf y ddaear.' Ond nid yw lle o'r fath yn bodoli. Mae'n rhaid i ni i gyd sefyll ar y ddaear ei hun a mynd gyda hi ar ei chyflymder hi." - Chinua Achebe
- “Cynhyrchodd y pedwar neu bum can mlynedd diwethaf o gysylltiad Ewropeaidd ag Affrica gorff o lenyddiaeth a oedd yn cyflwyno Affrica mewn golau gwael iawn ac Affricanwyr mewn termau gwallgof iawn. Roedd a wnelo’r rheswm am hyn â’r angen i gyfiawnhau’r fasnach gaethweision a chaethwasiaeth.” - Chinua Achebe
- “Y peth pwysicaf amdanaf fy hun yw bod fy mywyd wedi bod yn llawn newidiadau. Felly, pan fyddaf yn arsylwi ar y byd, nid wyf yn disgwyl ei weld yn union fel yr oeddwn yn gweld y cymrawd sy'n byw yn yr ystafell nesaf.” - Chinua Achebe
- “Yr unig beth rydyn ni wedi’i ddysgu o brofiad yw ein bod ni’n dysgu dim byd o brofiad.” - Chinua Achebe
- “Y broblem gyda gwrthryfeloedd heb arweinydd yn cymryd drosodd yw nad ydych chi bob amser yn gwybod beth gewch chi yn y pen arall. Os nad ydych yn ofalus fe allech chi ddisodli llywodraeth wael am un llawer gwaeth!” - Chinua Achebe
- “Mae’r berthynas gyda fy mhobl, pobol Nigeria, yn dda iawn. Mae fy mherthynas â’r llywodraethwyr bob amser wedi bod yn broblematig.” - Chinua Achebe
- “Bydd yr haul yn tywynnu ar y rhai sy'n sefyll, cyn iddo ddisgleirio ar y rhai sy'n penlinio oddi tanynt.” - Chinua Achebe
- “Holl syniad stereoteip yw symleiddio. Yn hytrach na mynd trwy broblem yr holl amrywiaeth mawr yma – mai dyma neu efallai hwnnw – un datganiad mawr yn unig sydd gennych; dyma ydyw.” - Chinua Achebe
- “Does dim diwedd ar y byd, ac mae'r hyn sy'n dda ymhlith un bobl yn ffiaidd gan eraill.” - Chinua Achebe
- “Mae'r byd fel mwgwd yn dawnsio. Os ydych am ei weld yn dda, nid ydych yn sefyll mewn un lle.” - Chinua Achebe
- “Mae yna rwymedigaeth foesol, rwy’n meddwl, i beidio â chynghreirio eich hun â phŵer yn erbyn y di-rym.” - Chinua Achebe
- “Does dim stori sydd ddim yn wir.” - Chinua Achebe
- “Does dim diffyg ysgrifenwyr yn sgwennu nofelau yn America, am America. Felly, mae’n ymddangos i mi y byddai’n wastraffus i mi ychwanegu at y nifer enfawr yna o bobl sy’n ysgrifennu yma pan mae cyn lleied o bobl yn ysgrifennu am rywle arall.” - Chinua Achebe
- “Nid ydyn nhw bob amser wedi ethol yr arweinwyr gorau, yn enwedig ar ôl cyfnod hir pan nad ydyn nhw wedi defnyddio’r cyfleuster hwn o etholiad rhydd. Rydych chi'n dueddol o golli'r arferiad.” - Chinua Achebe
- “Ni ddylai’r rhai yr oedd eu cnewyllyn wedi’u cracio gan ysbryd caredig anghofio bod yn ostyngedig.” - Chinua Achebe
- “I mi, nid yw bod yn ddeallusol yn golygu gwybod am faterion deallusol; mae’n golygu cymryd pleser ynddyn nhw.” - Chinua Achebe
- “Hyd nes y bydd gan y llewod eu haneswyr eu hunain, bydd hanes yr helfa bob amser yn gogoneddu'r heliwr.” - Chinua Achebe
- “Yr hyn sydd angen i wlad ei wneud yw bod yn deg i’w holl ddinasyddion – p’un a yw pobl o ethnigrwydd neu rywedd gwahanol.” - Chinua Achebe
- “Pan mae llwfrgi yn gweld dyn y mae'n gallu ei guro, mae'n mynd yn newynog i ymladd.” - Chinua Achebe
- “Pan fydd dyn mewn heddwch â'i dduwiau a'i hynafiaid, bydd ei gynhaeaf yn dda neu'n ddrwg yn ôl cryfder ei fraich.” - Chinua Achebe
- “Pan mae traddodiad yn hel digon o gryfder i fynd ymlaen am ganrifoedd, dydych chi ddim jest yn ei ddiffodd rhyw ddydd.” - Chinua Achebe
- “Pan ddechreuais i fynd i’r ysgol a dysgu darllen, des i ar draws straeon am bobl eraill a gwledydd eraill.” - Chinua Achebe
- “Pan mae mam-fuwch yn cnoi glaswellt mae ei rhai ifanc yn gwylio ei geg.” - Chinua Achebe
- “Pan fydd hen bobl yn siarad nid yw hynny oherwydd melyster geiriau yn ein genau; mae hyn oherwydd ein bod ni'n gweld rhywbeth nad ydych chi'n ei weld.” - Chinua Achebe
- “Pan mae dioddef yn curo ar eich drws a chithau’n dweud nad oes sedd iddo, mae’n dweud wrthych am beidio â phoeni oherwydd ei fod wedi dod â’i stôl ei hun.” - Chinua Achebe
- “Pan ddaeth y Prydeinwyr i dir Ibo, er enghraifft, yn nechrau’r 20fed ganrif, a threchu’r dynion mewn brwydrau mewn gwahanol leoedd, a sefydlu eu gweinyddiaethau, ildiodd y dynion. A’r merched arweiniodd y gwrthryfel cyntaf.” - Chinua Achebe
- “Pan mae'r lleuad yn gwenu mae'r cripple yn mynd yn newynog am dro.” - Chinua Achebe
- “Wrth i ni wneud ein gweithredoedd da gadewch inni beidio ag anghofio mai’r ateb go iawn yw byd lle bydd elusen wedi dod yn ddiangen.” - Chinua Achebe
- “Mae doethineb fel bag o groen gafr; y mae pob dyn yn cario ei eiddo ei hun." - Chinua Achebe
- “Ni ddylid dyddio merched a cherddoriaeth.” - Chinua Achebe
- “Nid yw ysgrifenwyr yn rhoi presgripsiynau. Maen nhw'n rhoi cur pen." - Chinua Achebe